
“我们在中国做得好是因为我们认真地研究了中国的用户、语言、文化,做出了相应的产品,我刚回国的时候中国网民是800万,现在是2亿,互联网每天都在变化,我们每天都会观察这些变化,适时调整。从理论上说,只要别的公司决策部门不在中国,他们肯定打不过我们。这个方法论是可以挪到其他国家的。我们到日本就要求找到最懂日文的人,他们做决策我们朝哪个方向走。”李彦宏需要证明的是,百度的胜利是“方法论”的胜利,是必然的结果。
百度东京攻略
“2012年,百度成为世界最有竞争力的搜索引擎”,这是李彦宏的新预言
论证的方法是在中国之外的另一场胜利。百度考察了多个战场,首先,美国是Google的主场,显然还不是挑战的时候;而其他的英语国家作为战场,即使胜利了也就相当于中国一个省的规模,说服力也不够;亚洲国家中,韩国本土搜索引擎打法百度看不懂,贸然进去会吃亏;而日本最大的两个对手雅虎和Google都是百度熟悉的老对手,市场规模又足够大,更重要的是对Google和百度而言都是客场作战,相对公平。
与日本的渊源
自从决定进军日本市场后,李彦宏在自己博客的“爱好”一栏中加了一项——日语。其实,日本与李彦宏的渊源更早,甚至改变了李彦宏的职业生涯。在美国布法罗纽约州立大学读研的李彦宏在暑期寻找实习机会,一家名叫Matsushita的公司给他递来橄榄枝,为这家“小公司”找导师要推荐信,李彦宏还觉得挺不好意思。后来,朋友告诉他这就是大名鼎鼎的日本松下,原来日文被译成英文后读起来非常拗口,而且与中文的念法风马牛不相及。
正是因为在普林斯顿的松下信息技术研究所三个多月的实习,让李彦宏看到了自己真正的归属,放弃读博士,投身工业界。
“很多美国人问我为什么选择日本这个最难的市场作为国际化的首个市场?我觉得他们认为最难是因为他们搞不懂日本文化到底是怎么回事。比如对长者的尊重、甚至崇拜,见面就鞠这么大一个躬,即使在中国人看来都是很有意思的。毕竟日本文化这么多年来受中国影响,虽然有很多东西跟我们不一样,但是可以理解为什么他们会有这种习惯,这对欧美公司是个劣势,而对中国公司可能就是个机会。同时,日本也是一个岛国,文化相对比较封闭,和欧美国家很不一样。所以要想做好日本市场,必须深刻理解日本文化,并且根据这个东西开发相应的产品。”李彦宏说,“欧美公司在日本做的普遍不够好,最根本的原因是他们不理解日本文化。”
百度进入日本相对英语世界的Google而言,还有相对优势。毕竟日语是从汉语演变而来的,虽然近代受英语影响较大,但在计算机处理中,中文和日文都属于双字节文字,词和词之间没有空格。所以在做索引的时候需要首先“分词”,把字与字分开,而这一套技术在英文索引里是不存在的。百度在双字节搜索方面积累的经验可以移植到日文搜索上来。
如果说日本公司是李彦宏走进工业界的起点,那么日本将成为他走向世界的另一个起点。
- 【百度HI吧郑重声明】
- 免责声明:百度HI网登载此文出于传递信息之目的,绝不意味着百度HI网赞同其观点或证实其描述。以上内容仅供网友学 习与交流,无意侵犯版权。如有侵犯您的利益,请告知。我们将尽快删除。






基本信息
